2012年1月31日 星期二

[外電] 太空人簽下老將赫南德茲

Astros Sign Livan Hernandez

The Astros have signed Livan Hernandez to a minor league deal, Ken Rosenthal of FOX Sports reports on Twitter. The Praver/Shapiro client would provide Houston with rotation depth if he makes the team out of Spring Training.

Hernandez posted a 4.47 ERA with 5.1 K/9, 2.4 BB/9 and a 42.4% ground ball rate in 175 1/3 innings for the 2011 Nationals. The 36-year-old has averaged 216 innings and a 4.44 ERA since 1998, his first full season as a big league starter, and has completed at least 175 innings in each of the past 14 seasons. He earned $1.25MM in 2011, but didn't obtain guaranteed money from the Astros.

太空人以小聯盟約簽下36歲的老將賀南德茲, 但薪水還不確定

過去14個球季, 他每季至少能投175局.


http://www.mlbtraderumors.com/2012/01/astros-sign-livan-hernandez.html

2012年1月24日 星期二

[外電] 藍鳥隊與Morrow簽下三年合約

Blue Jays sign Morrow to 3-year, $20 million deal


http://sports.yahoo.com/mlb/news?slug=ap-bluejays-morrow


TORONTO (AP)—The Toronto Blue Jays have signed pitcher Brandon Morrow to a three-year contract worth $20 million.
The team announced the signing Tuesday, saying it includes a $10 million club option for the 2015 season.
The 27-year-old Morrow was 11-11 last season with a 4.72 ERA.
But the right-hander also set career highs in wins (11), innings pitched (179.1) and strikeouts (203).
藍鳥與Morrow簽下$20M/3Y的合約.
今年27歲的Morrow去年的戰績為11勝11敗, ERA 4.72
但11勝, 179.1局的投球與203次三振都是他的生涯新高

2012年1月20日 星期五

[外電] 青木宣親宣布加入釀酒人

Aoki excited about move to major leagues


TOKYO (AP)—Even with a significant cut in salary, Japanese outfielder Norichika Aoki is pleased to be a Milwaukee Brewer.
“I’m just happy to get the opportunity to play in the major leagues,” Aoki said at a news conference on Friday. “It’s something that has been a dream of mine for quite some time.”
The Brewers signed Aoki on Tuesday to a two-year deal with a club option for 2014. The deal is reported to be worth $2.25 million plus incentives. Aoki made $4.2 million last season with the Yakult Swallows in Japan.
Japanese position players like Tsuyoshi Nishioka of the Minnesota Twinsand former Tampa Bay infielder Akinori Iwamura have struggled in the major leagues and that may have affected Aoki’s salary.
Aoki bats left-handed, throws right-handed and can play all three outfield positions. He says winning a job as regular member of the Brewers will be his top priority.
“Going into a new situation like this I don’t think you can set specific goals,” Aoki said. “I’ll just do everything I can to win a regular job and help the team win.”
青木宣親在日本召開記者會宣布加入釀酒人
合約據說是 2年 $2.25M 加激勵獎金 (會不會太少了XD)
但文中有提到應該是受到西岡剛跟岩村明憲的影響薪水才會這麼少XD
青木希望自己能取得固定先發的位置

2012年1月17日 星期二

[外電] 釀酒人即將簽下青木宣親

Brewers sign Japanese OF Aoki


http://sports.yahoo.com/mlb/news?slug=ap-brewers-aoki


MILWAUKEE (AP)—The Milwaukee Brewers looked overseas to add some depth to their outfield Tuesday, signing Japanese star Norichika Aoki to a two-year deal with a club option for 2014.
The 30-year-old Aoki hit over .300 in six of his seven full seasons and was a three-time batting champion in Japan’s Central League. He was the league’s 2005 rookie of the year and is a six-time golden glove award winner.
“He wanted to come over here and play,” Brewers general manager Doug Melvin said. “I don’t think he had as many challenges left over there as he saw over here. So he’s coming over here, and he’s going to give it his best shot to try and get as much playing time as he can.”
Financial terms of the deal were not disclosed, but Melvin said it contains a “fair amount” of incentives.
Aoki’s team, the Tokyo Yakult Swallows, accepted the Brewers’ bid of $2.5 million under the posting system in December. The Brewers had until 4 p.m. CT Tuesday to complete a deal.
Had the team not signed Aoki, he would have returned to Japan and the Brewers would have received their bid money back.
Although the deal wasn’t announced until after the deadline, Melvin said there wasn’t too much last-minute drama.
“At the start of the day, we had a pretty good understanding that there was a chance this is going to happen,” Melvin said.
Outfield depth could be critical for the Brewers, given that they may be without NL MVP Ryan Braun for the first 50 games of next season if he loses his appeal for testing positive for a banned substance.
“He will be given an opportunity, but I really don’t want to address that until we know more about Ryan’s situation,” Melvin said.
The Brewers are optimistic Aoki’s success in Japan will translate to the U.S., but acknowledge they won’t really know until they see him play.


沒有意外的話, 釀酒人與青木宣親即將達成2年的合約.

青木目前30歲, 在日職的7個球季中, 有6個球季打擊率3成以上, 3次央聯打擊王, 2005年新人王, 獲得6次金手套獎.

外野的補強對於釀酒人來說相當重要, 尤其是Ryan Braun的案情尚未明朗的時候 (有可能被禁賽50場)

[外電] 小卡布將與巨人簽下$6M/1Y合約

http://sports.yahoo.com/mlb/news?slug=ap-giants-cabrera


NEW YORK (AP)—A person familiar with the agreement tells The Associated Press that outfielderMelky Cabrera and the San Francisco Giants have agreed to a $6 million, one-year contract and avoided salary arbitration.
The person spoke on condition of anonymity Tuesday because the deal had not yet been announced.
Cabrera hit .305 with 44 doubles, 18 homers and 87 RBIs for Kansas City last year, then was traded to the Giants in November for left-hander Jonathan Sanchez.
The 27-year-old Cabrera was let go by Atlanta following a poor 2010 season and signed a $1.25 million contract with the Royals, earning another $250,000 in bonuses for plate appearances.
據傳去年從皇家被交易到巨人的小卡布將與舊金山巨人簽下$6M/1Y的合約 (他在2011年與皇家的合約為$1.25M/1Y, 但有領到0.25M的激勵金)

2012年1月16日 星期一